《别人家的妻子和床底下的丈夫》

下载本书

添加书签

别人家的妻子和床底下的丈夫- 第6节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  “如果您不挤我,我根本就没有想过您。您快闭嘴嘛!”
  “先生!如果您不动,我就会中风。您得对我的死亡负责……我请您相信……我是受人尊敬的人,一家之主。我不能处于这种状态之中……”
  “这是您自己爬进来的。好,您动一动吧,这块地方给您,再多就不行啦!”
  “高尚的青年人!先生!我发现我错看您了。”伊凡·安德列耶维奇高兴地说道。他感激青年人给他挪出了一点地方,放松了他麻木的四肢。“我理解您被挤的遭遇,但是,有什么办法呢?我看,您把我想得很坏。请允许我提高我在您心目中的威望;请允许我告诉您,我是什么人;我来这里是违背我自己的意愿的。这我可以向您保证,我来的目的,不是您所想象的……我是极端地,极端地害怕!”
  “您还不住嘴吗?您不明白,要是被人听见,我们就会糟糕吗?嘘……他在说话。”确实,小老头的咳嗽看来开始停止了。
  “是这么回事,宝贝,”他哑着嗓子说话,好像是哭似的。
  “是这么回事,宝贝,咳!……咳!哎呀,真不幸!菲多谢·伊凡诺维奇说:您该试试喝点千叶草熬的汤,您听见没有,宝贝?”
  “我听见啦,我的朋友!”
  “唔,他是这么说的?他说您最好试一试喝千叶草煎的汤。我说我贴过医蛭。可他对我说;不,亚历山大·杰明雅诺维奇,千叶草汤好些。我要告诉您这东西开……咳!咳!啊呀,我的天哪!你看怎么样,宝贝?咳,咳!啊呀,我的老天爷呀!咳,咳!……这么说还是千叶草汤好罗?……咳,咳,咳!啊呀!咳!”
  “我认为,试一试这种汤药,不会坏事。”夫人回答道。
  “对,不会坏事!他说,您得的大概是肺病,咳!咳!可我说是胃痛,咳,咳!他依然对我说,可能是肺病,你看,咳,咳!你看是肺病吗,宝贝?”
  “啊呀,我的天哪,您在说什么呀?”
  “是的,是肺病!你现在该脱去衣服、躺下睡觉啦,咳!咳!我今天,咳!有点伤风流鼻涕啦。”
  “喂!”伊凡·安德列耶维奇说道,“看在上帝的面上,您挪过去一点吧!”
  “我真是对您感到很奇怪,不知道您出了什么事。喂,您不能安安静静躺着吗?……”
  “您对我太冷酷无情了,青年人!您想伤害我,这一点我看得出来。您大概是这位太太的情夫吧?”
  “住口!”
  “我不会住口!我不允许您对我发号施令!您肯定是情夫,对吗?如果您被发现,我一点责任也没有,我什么都不知道。”
  “如果您不保持沉默,”青年人牙齿咬得格格响,说道,“我就说我是您拉来的,我要说您是我叔叔,把财产全部挥霍光了。到那时,人们至少不会认为我是这位太太的情夫了。”
  “先生!您在嘲笑我,您在耗尽我的全部耐性。”
  “嘘!难道要我强迫您住口吗?您简直是我的灾星!喂,您说说,您在这里干什么?没有您,我好呆可以躺到明天早晨,而到了那时,我肯定是可以出去的。”
  “但是,我不能在这里躺到明天早晨。我是一个很懂道理的人;我当然联系广泛……您怎么看呢?难道他会在这里过夜吗?”
  “谁呀?”
  “那个老头。”
  “他当然会的。并不是所有的丈夫都像您。也有在家里过夜的。”
  “先生,先生!”伊凡·安德列耶维奇吓得全身冒冷汗,大声叫了起来。“您要相信我也是在家里过夜的,现在这种情况是第一次,不过,我的天哪,我发现您是认识我的。您到底是什么人,青年人?请您马上告诉我,您是什么人?我从无私的友谊出发求求您啦!”
  “您听着!我要使用暴力了……”
  “但是,您等一等,请允许我来告诉您,先生,请允许我向您解释这件糟糕事情的全部真相……”
  “什么解释我都不听,什么事情我也不想知道。您是住嘴还是不……”
  “但是,我不能嘛……”
  于是,床底下展开了一场小小的较量,随即伊凡·安德列耶维奇就没再说话了。
  “宝贝!好像有几只猫在这儿说悄悄话,是吗?”
  “什么猫?您胡思乱想些什么呀!”
  显然,太太不知道同自己的丈夫说什么好。她曾经吓得要死,还没有好好清醒过来。现在她身子抖动了一下,随即就竖起耳朵来用心倾听。
  “什么猫?”
  “是猫呢,宝贝!我近来一回家,瓦西卡就蹲在我书房里咪、咪、咪地尖叫!而且还悄悄地说话。我对它说:你怎么啦,瓦西卡?可是它又咪、咪、咪地叫了起来!随后又好像总在悄悄地说什么。我就想:哎呀,我的天啦!莫非它是在诅咒我死么?”
  “您今天尽说蠢话!您不觉得害臊吗?”
  “唔,没关系,你别生气,宝贝。我发现我死了你会感到不高兴的,你别生气,我不过这么说说而已。您该快点脱衣,宝贝,快躺下来睡觉,我在这儿再坐一坐,等你睡下再睡。”
  “看在上帝的面上,够啦,以后……”
  “好,你别生气,别生气!只是这里好像确实有老鼠。”
  “瞧您,一会儿猫,一会儿老鼠的!我真不知道您到底出什么毛病啦!”
  “唔,我倒没有什么,我一点……咳!我什么……咳、咳、咳、咳!啊呀,我的天啦!咳!”
  “您听着,您这么动来动去,他会听见的,”青年人悄悄地说道。
  “但是,您要是知道我的情况就好了:我的鼻孔出血啦!”
  “让它流出来,别说话。您等一等,他会走的。”
  “青年人,您设身处地替我想想吧。我还不知道我是同什么人躺在一起呢!”
  “难道您知道就会好过一点吗?我就对了解您的姓名不感兴趣。喂,您贵姓呀?”
  “不,我的姓干吗要告诉您……我关心的只是用什么样的方式解释……”
  “嘘……他又说话了。”
  “真的,宝贝,猫儿们又在说悄悄话啦。”
  “不是的,那是您耳朵里的棉花没有塞好。”
  “啊呀,真是棉花没塞好的原故!你知道吗,这楼上……咳……咳!楼上咳……咳,咳,咳!等等。”
  “在楼上面!”青年人悄悄说道,“啊呀,见鬼!我还以为这是最后一层呢,难道这是二楼吗?”
  “青年人,”伊凡·安德列耶维奇战战兢兢地说道,“您在说什么?看在上帝的面上,您为什么对这有兴趣呢?我也以为这是最后一层。难道这儿还有一层?……”
  “真的是有人在说话,”老头儿说完,终于停止咳嗽了。……”
  “嘘!您听!”青年人悄悄地说道,使劲压着伊凡·安德列耶维奇的两手。
  “先生,您太用力压着我的两手了,请您快点松开!”
  “嘘!……”
  接下去就是一场小小的搏斗,后来又出现了沉默。
  “我今天碰上了一个漂亮的……”老头儿开始说话了。
  “漂亮的什么?”妻子打断他的话。
  “是这样的……以前我说过我在楼梯上碰到过一位漂亮的太太,也许我让她过去了?您知道,我的记性坏得很。这个金丝桃……咳!”
  “什么?”
  “应该喝金丝桃汁,都说喝了好……咳,咳,咳!会好些的!”
  “这是您打断了他的话,”青年人又把牙齿咬得格格发响,说道。
  “你说过今天你碰见过一位什么漂亮的太太吗?”妻子问道。
  “啊?”
  “你碰见过一位漂亮太太?”
  “谁呀?”
  “是你吗?”
  “我?什么时候!对了!……”
  “到底想起来啦!这个木乃依!”青年人心中暗暗地催促着健忘的老头儿,悄悄地说道。
  “先生,我吓得发抖啦!我的天哪!我听见了什么呀?这与昨天一模一样,完全与昨天一个样!……”
  “嘘。”
  “对,对,对!想起来了,一个十分狡猾的女骗子!两只贼溜溜的眼睛……戴一顶天蓝色的帽子……”
  “天蓝色的帽子!哎呀呀!”
  “那是她!她有一顶天蓝色的帽子,我的天哪!”伊凡·安德列耶维奇叫了起来……
  “她?她是什么人?”青年人紧紧地握着伊凡·安德列耶维奇的两手,悄悄说道。
  “嘘!”这一次是伊凡·安德列耶维奇说的,他说:
  “哎呀,我的天啦!我的天啦!”
  “唔,不过,谁家没有天蓝色的帽子呢!……唔!”
  “真是这么一个大骗子!”老头儿继续说下去,“她是来找什么熟人的,老是眉来眼去的。而那个熟人也有一些熟人来找……”
  “呸!这有多枯燥!”太太打断他的话,“您说说,您怎么对她那么感兴趣?”
  “唔,好啦,算啦!你别生气!”小老头拉长声音反驳,“好,既然你不愿意听,我就不讲了。你今天好像有点心情不佳?……”
  “您是怎么到这里来的?”青年人开始说话了。
  “您看,您看!现在您对这个感兴趣了,可刚才您还不想听呢!”
  “唔,您知道,我对这个反正是无所谓的。您不说也好!哎呀,真见鬼,碰上这样的倒霉事!”
  “青年人,别生气!我不知道说什么好。我没有什么,我只是想说,您参与这件事,大概不无道理……但是,您到底是什么人呢?我看您是个陌生男子,但是您,一个陌生的男子,究竟是什么人呢?天哪,我真不知道我在说什么!”
  “喂,去您的吧!”青年人打断他的话,似乎在认真思考什么。
  “但是,我要把一切都告诉您,什么都讲给您听。您也许会想,我不会告诉您,因为我恨您。不!这儿是我伸出的一只手!我只是精神沮丧而已。不过,看在上帝的面上,请您从头至尾把一切都说出来:您怎么来到这里的?为了什么?至于我嘛,我没有生气,真的没有生气,这是我向您
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架