《三国演义英文版》

下载本书

添加书签

三国演义英文版- 第188节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
o the waters。〃
Thereupon Wen Ping sprang into a small light craft and sailed out; followed by ten cruisers which came at his signal。
Standing in the prow of his ship; Wen Ping called out to those advancing toward them; 〃You southern ships are not to approach! Such are the orders of the Prime Minister。 Stop there in mid stream!〃
The soldiers all yelled to them to lower their sails。 The shout had not died away when a bowstring twanged; and Wen Ping rolled down into the ship with an arrow in the left arm。 Confusion reigned on his ship; and all the others hurried back to their camp。
When the ships were about a mile of distant; Huang Gai waved his sword and the leading ships broke forth into fire; which; under the force of the strong wind; soon gained strength and the ships became as fiery arrows。 Soon the whole twenty dashed into the naval camp。
All Cao Cao's ships were gathered there; and as they were firmly chained together not one could escape from the others and flee。 There was a roar of bombs and fireships came on from all sides at once。 The face of the three rivers was speedily covered with fire which flew before the wind from one ship to another。 It seemed as if the universe was filled with flame。
Cao Cao hastened toward the shore。 Huang Gai; with a few troops at his back; leaped into a small boat; dashed through the fire; and sought Cao Cao。 Cao Cao; seeing the imminence of the danger; was making for the land。 Zhang Liao got hold of a small boat into which he helped his master; none too soon; for the ship was burning。 They got Cao Cao out of the thick of the fire and dashed for the bank。
Huang Gai; seeing a handsomely robed person get into a small boat; guessed it must be Cao Cao and pursued。
He drew very near and he held his keen blade ready to strike; crying out; 〃You rebel! Do not flee。 I am Huang Gai。〃
Cao Cao howled in the bitterness of his distress。 Zhang Liao fitted an arrow to his bow and aimed at the pursuer; shooting at short range。 The roaring of the gale and the flames kept Huang Gai from hearing the twang of the string; and he was wounded in the shoulder。 He fell and rolled over into the water。

He fell in peril of water
When flames were high;
Ere cudgel bruises had faded;
An arrow struck。

Huang Gai's fate will be told in the next chapter。
 Main Next to Chapter 50 》》

   Romance of Three Kingdoms … by Luo Guanzhong … Chapter 50
 Chapter 50
Zhuge Liang Foresees The Huarong Valley Episode;
Guan Yu Lifts His Saber To Release Cao Cao。
The last chapter closed with Huang Gai in the water wounded; Cao Cao rescued from immediate danger; and confusion rampant among the soldiers。 Pressing forward to attack the naval camp; Han Dang was told by his soldiers that someone was clinging to the rudder of his boat and shouting to him by his familiar name。 Han Dang listened carefully and in the voice at once he recognized that Huang Gai was calling to him for help。
〃That is my friend Huang Gai!〃 cried he; and they quickly pulled the wounded leader out of the water。
Then they saw Huang Gai was wounded for the arrow still stuck。 Han Dang bit out the shaft of the arrow but the point was deeply buried in the flesh。 They hastily pulled off his wet garments and cut out the metal arrowhead with a dagger; tore up one of the flags; and bound up the wound。 Then Han Dang gave Huang Gai his own fighting robe to put on and sent him off in a small boat back to camp。
Huang Gai's escape from drowning must be taken as proof of his natural affinity for; or sympathy with; water。 Although it was the period of great cold and he was heavy with armor when he fell into the river; yet he escaped with life。
In this great battle at the junction of the three rivers; the Three Gorges; when fire seemed to spread wide over all the wide surface of the water; when the earth quaked with the roar of battle; when land forces closed in on both wings and four battle squadrons advanced on the front; when the ferocity of fire answered the clash of weapons and weapons were aided by fire; under the thrusts of spears and the flights of arrows; burnt by fire and drowned by water; Cao Cao lost an incalculable number of troops。 And a poet wrote:

When Wei and Wu together strove
For the mastery;
In the Red Cliffs fight the tall ships
Vanished from the sea;
For there the fierce flames; leaping high。
Burned them utterly。
So Zhou Yu for his liege lord
Got the victory。

And another poem runs:

The hills are high; the moon shines faint。
The waters stretch afar;
I sigh to think how oft this land
Has suffered stress of war;
And I recall how southerners
Shrank from the northern army's might;
And how a favoring eastern gale
Helped them to win the fight。

While fire was consuming the naval base of Cao Cao; Gan Ning made Cai Zhong guide him into the innermost recesses of Cao Cao's camp。 Then Gan Ning slew Cai Zhong with one slash of his sword。 After this Gan Ning set fire to the jungle; and at this signal; Lu Meng put fire to the grass in ten places near to each other。 Then other fires were started; and the noise of battle was on all sides。
Cao Cao and Zhang Liao; with a small party of horsemen; fled through the burning forest。 They could see no road in front; all seemed on fire。 Presently Mao Jie and Wen Ping; with a few more horsemen; joined them。 Cao Cao bade the soldiers seek a way through。
Zhang Liao pointed out; saying; 〃The only suitable road is through the Black Forest。〃
And they took it。
They had gone but a short distance when they were overtaken by a small party of the enemy; and a voice cried; 〃Cao Cao; stop!〃
It was Lu Meng; whose ensign soon appeared against the fiery background。 Cao Cao urged his small party of fugitives forward; bidding Zhang Liao defend him from Lu Meng。
Soon after Cao Cao saw the light of torches in front; and from a gorge there rushed out another force。 And the leader cried; 〃Ling Tong is here!〃
Cao Cao was scared。 His liver and gall both seemed torn from within。
But just then on his half right; he saw another pany approach and heard a cry; 〃Fear not; O Prime Minister; I am here to rescue you!〃
The speaker was Xu Huang; and he attacked the pursuers and held them off。
A move to the north seemed to promise escape; but soon they saw a camp on a hill top。 Xu Huang went ahead to reconnoiter and found the officers in mand were Cao Cao's Generals Ma Yan and Zhang Zi; who had once been in the service of Yuan Shao。 They had three thousand of northern soldiers in camp。 They had seen the sky redden with the flames; but knew not what was afoot so dared make no move。
This turned out lucky for Cao Cao who now found himself with a fresh force。 He sent Ma Yan and Zhang Zi; with a thousand troops; to clear the road ahead while the others remained as guard。 And he felt much more secure。
The two went forward; but before they had gone very far; they heard a shouting and a party of soldiers came out; the leader of them shouting; 〃I am Gan Ning of Wu!〃
Nothing daunted the two leaders; but the redoubtable Gan Ning cut down Ma Yan。 And when his brother warrior Zhang Zi set his spear and dashed forward; he too fell beneath a stroke from the fearsome sword of Gan Ning。 Both leaders dead; the soldiers fled to give Cao C
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架