《根 亚历克斯·哈里》

下载本书

添加书签

根 亚历克斯·哈里- 第95节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  〃再见。〃李主人说完后,他们朝相反的方向各自走开。
  李主人飞快地大步走向马车去,他的怒火直往上冲。明珂和鸡仔乔治一看到他的脸色表情就呆滞地乖乖坐着。而当主人一抵达马车时,就不由分说地向乔治狠狠地打一拳,他的声音因愤怒而颤抖:〃我要把你打得脑袋开花!你在朱厄特家干了什么好事告诉他我们如何训练斗鸡?〃
  鸡仔乔治面如土灰,他几乎说不出话来:〃主人,我什么也没告诉朱厄特主人我从没跟他说过话,从来没有,主人!〃他全然的惊讶和恐惧已使得李主人开始相信他。〃你是想告诉我你到那边只是去于朱厄特家的女仆?〃即使乔治是无辜的,但李主人知道每次他一拜访那女仆就会暴露在朱厄特那双狡猾的眼睛里,将来有可能会出事。
  〃主人,上天慈悲〃
  此时正有一辆马车驶近,车上的人们叫着主人并对他挥手。李主人也对他们招手,嘴角咧出细长的微笑之后,他立刻攀爬到马车最边缘的座位上,并对着吓坏了的明珂大声谩骂:〃上路,他妈的!〃在回到农场这段似乎漫无止尽的路上,他许只有利刀才能砍断这股紧张的气氛。而这天当中,明珂伯伯和鸡仔乔治之间的关系也不见得好多少。当晚,一夜未眠的乔治满身大汗地预期隔天将会遭受到的责罚。
  可是什么也没有。而且几天之后,主人好像啥事也没发生地对明珂伯伯说:〃下个星期我要横跨州界到弗吉尼亚去参加斗鸡赛。我知道长途跋涉对你的咳嗽不利,所以我会带那男孩去。〃
  〃是的,主人。〃
  明珂伯伯老早就知道会有这么一天;那也是为何主人要一直训练那男孩的原因,是因为好用来取代他。但他作梦也没想过竟会是这么快。 

 
上一页 目 录下一页 

作者:亚历克斯·哈里 



 
  






 
第93节

 
  〃你想什么想得那么入神,男孩?〃 
  在一个多小时共同乘坐马车时,在望着温暖的二月天早晨天空一堆堆像羊毛似的云絮和展开在面前烟尘迷漫的道路以及驴子臀部单调的摆动后,李主人突来的问题让鸡仔乔治吓了一跳。
  〃没事,〃他回答,〃我什么也没在想,主人。〃
  〃有时候我真不懂你们黑鬼!〃李主人的声调中带着一股气势凌人的口气,〃每当想正经同你们说话时,你们却开始装得笨头笨脑。让我愤怒的是特别像你这样的黑奴,假如真要说起话来,头脑都可以说得爆炸开。你不觉得要是你们能表现得稍有脑筋些,白人会更尊重你们一点?〃
  鸡仔乔治一颗沉寂的心立刻警觉起来。〃有些人也许会,有些人或许不然,主人。〃他小心翼翼地说,〃这全视情况而定。〃
  〃你看你又在兜圈子了,视什么情况而定?〃
  一直回避主人的问题直到想到一个更好的回答,鸡仔乔治说:〃嗯,主人,我意思是指那祝你所说的是何种白人而定,至少那一直是我的看法和印象。〃
  李主人很厌恶地朝马车外吐口水:〃喂一个黑奴吃,供一个黑奴穿,在他头上盖个屋顶,给了他在这世界所需的任何东西,到头来,没有一个人会给你一个直截了当的答案!〃鸡仔乔治私下猜想主人大概只是突然心血来潮想和他打开话匣子,希望能让这段无聊而且似乎无止尽的行程变得有生气些。
  为了不再引起主人的恼怒,乔治先试探地说:〃主人,你若要最直接的实话,那我就说。我相信大部分的黑人都认为他们很聪明,但也许表现得比实际迟钝些,那是因为大部分的黑人都很怕白人。〃
  〃怕!〃主人大叫道,〃黑奴狡猾得像鳗鱼一样,我想就是那些说他们会害怕的黑奴每次在我们一转身时,就无时无刻不在策划暴动想杀我们,甚至在食物里下毒药想害死我们的婴儿!任何你可以说得出来反对白人的事,黑奴一定会去做,而当白人采取行动要自卫时,黑鬼就叫说他们怕死了!〃
  鸡仔乔治想最明智的方法是不要再挑起主人那动辄迁怒的脾气。〃主人,请不要相信在你农场里有人会那样做。〃他静静地说。
  〃你们知道假如你们敢的话,我就杀掉你们这些黑奴!〃一只斗鸡在他们身后的一只鸡笼里啼叫得很大声,而其他的也群起咯咯回应。
  乔治没再说什么。当他们通过一个大农场时,他眺望到一群黑奴正在砍玉米秆以做下次播种前的准备工作。
  李主人又开口说话了:〃令我相当厌恶的,是想到那些不知好歹的黑奴把一个人尽其一生辛苦工作慢慢添购的东西破坏掉!〃
  虽然马车静默地继续向前滚动好一会儿,但乔治可以感觉出主人的怒气仍在高涨。终于,主人大声狂叫:〃男孩,我告诉你吧!你一生都在我的农场里吃得饱饱的,你根本不知道成长过程中半挨饿半挣扎,和十个兄弟姊妹以及自己的父母全部挤在两间又闷热又会漏雨的房间里的那种滋味!〃
  鸡仔乔治相当震惊主人如此的坦诚。他继续激烈地说下去,好像一定要把旧时的痛苦回忆全倾囊倒出:〃男孩,我记不得我母亲伺时不是大腹便便地怀着孩子,而我父亲成天嚼着烟草,永远是烂醉如泥,整日咆哮地诅咒我们不成器,工作不勤奋,无法替他在那一亩也卖不到五角的十亩田里耕出东西来!〃怒视着乔治的他忿忿地说,〃你想要知道是什么改变了我的一生吗?〃
  〃想。〃乔治说。
  〃有天来了一位牧师,每个人都兴奋地争先向他搭起大帐篷的地方跑去。开讲的当晚,无论会走的或甚至那些需要人搀扶的,都涌到那帐篷去。后来,听说卡斯威尔郡里从没见过如此像地狱之火的布道和如此奇迹般的治疗。我一辈子也忘不了成百上千位白人齐跳、尖叫、吼喊,并为上帝作证的景象。人们手挽着手、呻吟、痉挛和全身抽动。比你在任何黑奴布道大会里所看到的情况还疯狂。但在那喧叫和激烈呼喊中,有一样东西真正敲醒了我。〃李主人看着乔治说,〃你知道有关圣经的故事吗?〃
  〃没嗯,没有,主人,从没听过。〃
  〃我敢打赌你一定无法想象当时我也没听过!那段是来自诗篇。我在我自己的圣经里已把那段划出来。它说:'从我年少起,直到我现在已年迈,我从不会见过正义之士遭上帝摒弃,也没看过上帝的子民去乞讨面包。'
  〃在那牧师走后好久,那段箴言一直浮现在我脑海。我左思右想,旁敲侧击地想解出个中对我蕴含着何种道理。但每次我一看到我家人,就不得不把他们归于乞讨面包之类。我们什么也没有,而我们也永远得不到什么。最后我理出那箴言的意义似乎是:假如我得到正义换句话说,假如我辛勤工作,再尽我所能去制造最佳的生活条件当我年迈时,就不用去乞讨面包。〃主人气冲冲地看着乔治。
  〃是的。〃鸡仔乔治说,但不知道要再说什么。
  〃就在那时候,我离开了家。〃李主人继续说,〃我当时才十一岁,上了路后到处问人找工作。我当时什么都做,包括黑奴的工作都不放弃。我衣衫槛楼,吃人家的剩饭剩菜,省下我所赚的每一分每一角。直到好几年后我才买了我生平中第一块二十五亩的森林地,以及第一个名叫乔治的黑奴。事实上,他就是我替你取名的由来〃
  主人似乎在期待着回应。
  〃庞必叔叔曾向我提过他的事。〃鸡仔乔治说。
  〃对。庞必后来接着来,他是我的第二个黑奴。男孩,听着我要告诉你的事。我和那个乔治胼手胝足、肩并肩地卖力工作,拔树根、挖石块、砍杂草,种下了我的第一次农作物。后来就是上帝指引我去买一张二十五分的彩券,而那彩券替我赢得了我生平的第一只斗鸡。男孩,那是我这辈子所拥有的最好斗鸡!即使它遍体鳞伤,我会替它贴上膏药。之后,它又继续为我赢得更多场的比赛。那是只每个人都前所未闻的斗鸡。〃
  他停了一下说:〃我不知道我为何会坐在这里对一个黑奴说这些。但我想一个人有时候需要和别人谈谈。〃
  他又停了一下说:〃我跟我妻子没有什么话好说。这似乎好像女人一旦抓住一个可以照应她们的丈夫后,她们往后的日子不是生病、休息,就是抱怨这抱怨那,还要黑奴从头到脚地侍候她们,不然就是不断地用粉扑脸,扑到整个人看起来像鬼一样〃
  鸡仔乔治真不敢相信自己的耳朵,但主人似乎没有要停嘴的意思:〃或是你可以看到另一种人,就像我的家人一样。我纳闷过无数次,为何我的九个兄弟姐妹中没有人像我一样要挣脱那环境。他们现在仍和我当时离家时一样挨饿受冻只是现在又多了自己的家庭。〃
  鸡仔乔治决定当主人谈到有关他家人的事时,他最好连〃是的,主人〃都不要回应。他曾在斗鸡赛场里或镇上见过其中几个跟主人简短地说过话。主人家的兄弟都是那些不仅富有的农场主人瞧不起,甚至连黑奴都嘲笑他们又脏又穷的低级白人。偶尔,当主人被他们遇上时,乔治可以看到主人脸上那难堪的表情。他曾无意间听过他们不断地向主人哭诉发牢骚说日子艰苦,并向主人乞钱,而他也看过当主人把五角或一元给他们时,他们脸上的那股憎恨。主人知道他们一定会把那些钱拿去买低级的白色威士忌喝。鸡仔乔治想起有好多次他听过玛莉茜小姐说主人以前曾把他家人邀请到农庄,来吃饭时他们总是大吃大喝地吞下平日的三倍食量。而一当主人听不见时,他们就在背后把主人骂得狗血淋头。
  〃他们每个人本应可以像我一样,〃坐在乔治身边的李主人大叫道,〃可是他们一点进取心也没有,所以下地狱是应该的!〃他又再度沉默但时间不是很久。
  〃不管怎么说,我现在已混得相当不错有栋人人称羡的房子可住,上百只斗鸡,八十五亩地中有一半以上是种了农作物的田,还有马。骡、牛、猪,以及你们这几个懒黑鬼。〃
  〃是的,主人。〃鸡仔乔治
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架